蛇年大吉 - shé nián dà jí
Ett lyckosamt ormår - En hälsning för ormens år
Engelsktalande har turen att få en enda nyårshälsning, lämplig för allt och alla. Så är inte fallet med kinesiska nyårsönskningar på mandarin. Hur du hälsar beror på vem du hälsar på, och vissa hälsningar kan vara respektlösa. Notera detta diagram, som visar nyårsönskningar på kinesiska, och vem du ska säga dem till.
Hälsningsfras | Vad den betyder | Vem är den till för? |
---|---|---|
新年快乐 xīn nián kuài lè | Gott nytt år | Vänner Grannar Butiksbiträden |
蛇年快乐 shé nián kuài lè | Gott ormår | Bekanta Butiksägare Grannar Barn |
春节快乐 chūn jié kuài lè | Glad vårfestival | Alla |
恭喜发财 gōng xǐ fā cái | Lycka och välstånd | Alla |
大吉大利 dà jí dà lì | Stor tur, stor vinst | Affärskontakter Familj |
年年有余 nián nián yǒu yú | Överflöd och välstånd år efter år | Affärskontakter Familj Nygifta |
财源滚滚 cái yuán gǔn gǔn | Låt rikedom flöda | Familj Kollegor Affärskontakter |
五福临门 wǔ fú lín mén | Må de fem välsignelserna komma till dig | Äldre släktingar Chefer Tjänstemän |
恭贺新禧 gōng hè xīn xǐ | Lycka till i det nya året | Studenter Grannar Familj |
万事如意 wàn shì rú yì | Må allt gå väl | Barn Studenter Bekanta |
飞黄腾达 fēi huáng téng dá | Lyckönskningar för snabb karriärutveckling | Unga i karriären Studenter inför sin examen |
事业发达 shì yè fā dá | Må din karriär ta fart | Unga i karriären Studenter inför sin examen |
出入平安 chū rù píng ān | Säker resa tur och retur | Resande Studenter Grannar |
Gott ormår - 蛇年快乐- shé nián kuài lè

2025 är ormens år, enligt den kinesiska zodiaken. Så det är på sin plats att önska folk ett gott ormår.
Detta är en praktisk hälsning att komma ihåg, eftersom du bara behöver infoga rätt stjärntecken för att uppdatera hälsningen för varje år.
Tänk på att den här hälsningen gäller det nya månåret, inte 1 januari.
Som anges i tabellen ovan är detta kinesiska nyårsmeddelande bäst för barn, vänner och grannar. Du kan göra det mer vardagligt genom att säga 蛇年好 (shé nián hǎo) - ha ett bra ormår. Låter ännu mer som en infödd genom att lägga till partikeln 啊 (ah) i slutet!
Gott nytt år - 新年快乐 - xīn nián kuài lè
I Kina är det vanligt att önska människor "Gott (stjärntecken) nytt år!" före eller strax efter månnyåret. Men du behöver inte. Du kan hålla fast vid standarden "Gott nytt år". Det gäller båda nyårsobservationerna.

På samma vis som att önska människor ett gott ormår kan du önska vänner och grannar ett gott nytt år (新年好 - xīn nián hǎo). Glöm inte 啊 på slutet! Grovt översatt betyder det "Ha ett gott nytt år, okej?"
Lycka och välstånd - 恭喜发财- gōng xǐ fā cái
Jag kan aldrig tala den här versionen av Gott Nytt År på kinesiska utan att höra Andy Lau sjunga den. Han är en av Hong Kongs största filmstjärnor, och han är för närvarande vice ordförande i Kinas filmförbund.
I Kina som på andra ställen i världen bjuds nyårsfirandet på en flera timmar lång tv-gala. Även om många yngre kineser anser att showen är banal är Andy Laus uppträdande, för att sjunga 恭喜发财, spektaklets höjdpunkt.
Att sätta nĭ (你 - dig) i mitten - Grattis till ditt välstånd gör hälsningen mer målinriktad.
Denna hälsning, som betyder "Lycka och välstånd", passar alla du hälsar på. Om du lägger till 你 ändras det till "Lycka och välstånd till dig". Det är så Andy sjunger det!
Glad vårfestival - 春节快乐- chūn jiékuài lè

Här har vi återigen en låt, även om den kanske är lite föråldrad. Dessutom är det mer för barn, något du kanske hör i dagisklasser. Sjung 春节到了,春节到了 (chūn jié dào le) till "Sover du?"
Vårfesten (春节 - chūn jié) varar i 15 dagar, från månnyåret till lyktfestivalen. Du kan önska alla du möter Glad vårfestival (春节快乐) under den tiden. Detta är trots allt en av de viktigaste högtider i Kina.
Du kan önska dina kompisar 春节好 - chūn jié hǎo, den här hälsningens mer avslappnade version. Hälsa inte dina äldre, lärare eller butiksägare på det sättet.
Det skulle vara väldigt oförskämt!
Vi kan gå längre och säga att vårfesttraditioner och vidskepelser finns i överflöd. Lär dig vad du kan säga och göra och ord du aldrig får säga under dessa firanden.
Stor tur och stor vinst - 大吉大利- dà jí dà lì
Denna form av gott nytt år på mandarin är mer ett rop än ett välönskande. Det betyder "Stor tur och stor vinst!". Det är känslor som vanligtvis riktar sig till alla som försöker lyckas i affärer.

I Kina är det vanligt att bjuda på skålar, välsignelser och önskningar under hela måltiden.
Föreställ dig en företagsmiddag på en fin restaurang före vårfesten. De anställda kan skåla för sin chef med den här hälsningen och sedan klirra ihop sina glas innan de dricker.
Kom bara ihåg att hålla kanten på ditt glas under din chefs! Ett glas på samma höjd (eller högre) betyder att du ser dig själv på samma nivå, eller bättre. Samma sak gäller för familjens skålar. Sträva alltid efter att hålla din glaskant lägre än dina äldres.
Överflöd och välstånd, år efter år - 年年有余- nián nián yǒu yú

Vem skulle inte vilja ha "Överflöd och välstånd, år efter år"? Det är precis vad den här frasen betyder. Du kan rikta den till praktiskt taget vem som helst, förutom barn, förstås.
Det är särskilt lämpligt för nygifta som firar sitt första månnyår tillsammans. Eller, om du precis börjat på ett nytt jobb, skulle dina arbetskamrater och nya chef bli glada över att höra den här hälsningen från dig.
Har du en farbror som just startat eget företag? Detta är den kinesiska nyårshälsningen för dem!
Låt rikedom flöda - 财源滚滚- cái yuán gǔn gǔn

Efter uppfattningen ovan kan du uttrycka dina önskemål om att "välsignelserna ska fortsätta att strömma in".
På mandarin lägger dubbla partiklar betoning och förmedlar uppriktighet.
Denna fras, ordagrant översatt, säger "Rikdom (finansiella resurser) rullar.
Vid det här laget kanske du har märkt att många kinesiska nyårsordspråk åberopar rikedom, välstånd och tur. Dessa är viktiga kinesiska välsignelser för både vänner, medarbetare och nära och kära. Att fokusera på specifika välsignelser är en av aspekterna av det kinesiska nyåret som gör detta firande så personligt.
Må de 5 välsignelserna komma till dig - 五福临门- wǔ fú lín mén
För månnyårshälsningar med en traditionell atmosfär, leverera "Fem välsignelser vid din port". Eller, som det är mer vanligt översatt: "Må de fem välsignelserna komma till dig".

Det är det perfekta kinesiska nyårsmeddelandet för alla äldre personer eller en högt uppsatt tjänsteman.
Rikedom, hälsa, dygd, livslängd, naturlig död
I västerländska kulturer verkar det sjukligt att önska någon vilken typ av död som helst, särskilt under ett firande. Den traditionella kinesiska kulturen accepterar dock döden som ett faktum. Att därför önska någon en fridfull, naturlig död respekterar kulturen och personen.
Lycka till i det nya året - 恭贺新禧- gōng hè xīn xǐ
När någon snart står inför en utmanande prövning är det bästa budskapet om det kinesiska nyåret att önska dem "lycka till under det kommande året".

Studenter som förbereder sig för sitt högskoleprov (高考 - gāo kāo) behöver denna välsignelse.
Det är också bra för någon som startar ett företag eller ett nytt jobb. Kom ihåg att det är lite generiskt, att uttala det på egen hand kan landa platt. Du bör anpassa denna hälsning med "I samband med din (prövning) lycka till." (为你的 … 恭贺新禧)
Må allt gå väl - 万事如意- wàn shì rú yì

Så här önskar du någon ett gott kinesiskt nytt år om du inte är särskilt investerad i dem. Eller om de erkänner att de har en svårighet framför sig. Att säga "Må allt gå bra" är ganska allmänt.
Det är en sorts generell hälsning som lämpar sig för personer som du inte känner riktigt väl.
Kinesiska singlar som vill förbli utan relation kommer att anställa en pojkvän eller flickvän för semestern.
Detta är ett av de mest intressanta kinesiska faktan du kommer mötas av när du sätter dig in i kinesisk tradition. Traditionell kinesisk kultur insisterar på äktenskap och familj. Dagens unga vuxna är inte alltid så förtjusta i den idén.
Så istället för att hela familjen tjatar på dem över deras bedrövliga singelstatus under hela besöket, anställer de en partner. Denna tillfälliga fästman eller fästmö kommer att utsätta sig för all den blivande svärförälder granskning en äkta älskare skulle göra. Med det i åtanke är det rimligt att önska dem "Må allt gå bra".
Stora lyckönskningar för snabb karriärutveckling - 飞黄腾达- fēi huáng téng dá
Om du skulle bjuda på kinesiska nyårshälsningar på engelska, skulle du förmodligen inte tänka på "Bästa önskningar för snabb karriärutveckling". Det är dock en mycket vanlig hälsning, riktad till unga yrkesverksamma och studenter som ska börja sin karriär.

Andra månnyårshälsningar på samma linje inkluderar:
- 平步青云 (píng bù qīng yún) - Må din uppgång bli meteorisk
- 升官发财 (shēng guān fā cái) - Befordran och välstånd
- 蒸蒸日上 (zhēng zhēng rì shàng) - Må ditt företag växa dagligen
- 事业有成 (shì yè yǒu chéng) - Stor framgång i din karriär
- 马到成功 (mǎ dào chéng gōng) - Må du ha stor framgång
Kom ihåg att i kinesisk kultur är rikedom, välstånd och framgång det bästa du kan önska andra. Det är inte en fråga om girighet, utan en uppriktig önskan att alla ska ha det bra. Det utgör grunden i firandet av månnyåret.
Må din karriär ta fart - 事业发达- shì yè fā dá

Denna välsignelse är i linje med de ovan. Det betyder "Må din karriär ta fart". Även den här är för unga yrkesverksamma, människor som precis har börjat sin karriär och studenter på väg att börja arbeta.
Flit är ett kännetecken för traditionell kinesisk kultur. Att arbeta hårt och sträva efter framgång underbygger alla förhoppningar som föräldrar skickar sina barn till världen med. Så att önska dessa unga framgång matar också familjens ambitioner.
Säker resa - 出入平安- chū rù píng ān
"Fred och säkerhet, tur och retur". Detta är ett kinesiskt nyårsbudskap som hela världen kan stå bakom! Det är helt enkelt en lyckönskning om en trevlig och säker resa.

Det är särskilt passande som en hälsning på vårfestivalen, på grund av allt det resande människor världen över gör runt den tiden.
Kinas vårfest markerar världens största årliga mänskliga migration.
Det är då miljontals människor tar sig ut på vägar, räls och himmel för att komma tillbaka till sina hembygder och byar. Efter festligheterna kommer migrantarbetare, universitetsstudenter och entreprenörer att återvända till städerna. För dessa resenärer är "Fred och säkerhet, tur och retur" den perfekta hälsningen.
Där har du det. Tolv specifika sätt att sprida kinesiska nyårsönskningar, riktade till olika grupper. Ta det kinesiska nyårsfirandet till nästa nivå genom traditionsenliga måltider under månnyåret! Du har så mycket att njuta av!